Barbara Herzog's
poetry
Dicen
soy rara
tal vez solo
hermano
demasiados
continentes
acercando caderas
aprovechando lenguas
donde me quieren
neutral
Sempre più opaco
il ritorno all’alba
nostalgia
dei giorni al sole
foglie secche
sul cemento al vento
rammentano
conchiglie
nella battigia
di una spiaggia
dimenticata
Noëlle
nessuna ricorda
quanto di buio
e visite notturne
prima del ventre gonfio
utile per rendere la terra
fertile
Zahra
non ha fermato
nessuno
il muro di pelle
che avevano sostituito
al peccaminoso fiore
Josephine
sapevi che la legge
non ammette ignoranza
ostinata
come la tua amata
Blossom e
Kadija e
Salwa
e
Parlano
di un mondo migliore
dopo
qualcuna di voi
sa già rispondere
Accogliente
si trova nel pregiudizio
smarrito per un istante
in ascolto
ogni parola
un confine disciolto
And suddenly
your mouth so far
is inhaling my taste
hunger so wide
you make me appear
on your skin
I gasp not knowing
where I am clutched
your arms and legs
teeth assuring
no fleeing now
none of my fathoming
succeeds in being so
rudely physical
I’m on the other side
of the globe
but no one will be in time
to ever notice
Dove il sole passa di striscio
respira l’aria
la donna del mio cuore
poche parole per te
hanno un significato
stai in silenzio
frainteso dal mondo
senza alcuna premessa
ti palesi al mondo
tuo è il profumo della neve
Sei una creatura
di lingue e corpi
yo soy uno de tus exploradores
explorador de un territorio
que no acaba
sconfinata di desiderio
di quell’oltre fatto di sonorità
roche elucubrazioni
inaddomesticabili
polpastrelli quasi
timidi
tastano incontrano
materia fragile
che dirige
ogni moto
Non sono nata
per incurvare la schiena
come un bruco
a piedini corti
ali già messe
usate
spargono polvere
ad essere pinzate tra due dita
se sottostò
mi disperdo
scrollo polpastrelli pugni
non striscerò
Nulla sai
nel momento in cui
accogli gioiosa
il seme
di un futuro
che ti toglierà tutto
per farti vedere
il volto
dell’eternità
Hell has no shape
or smell
or warmth
its only consistence
is being surrounded
by heaven
night and day
no escape
from the brightness
the mellow bliss
is just one hand
beyond reach
Non si assomigliano
se non nel silenzio
del sorriso tranciato
talvolta
lontana la violenza
un volto che colma lo spazio
le crepe si restringono
cauto
il battito riprende
Highly at risk
there is some
softening going on
unfathomed
laughed at fled
since I was turned adult
synapses working as if
I was young and in love
I am
but a drop
containing
resilience
while deciding
not to fall